272 名前:
この名無しがすごい![sage] 投稿日:2011/10/08(土) 07:33:22.65
「マラザン斃れし者の書」って、
「氷と炎の歌に並ぶ現代最高のエピックファンタジー」とかいうアオリ文だけど、
どうなの?
まだ一巻の途中までしか読んでないけど、今のところ、昔のラノベという感じで、
それなりに面白いけど、どうして氷と炎の歌と並ぶのかわからない……。
イラストのせいで余計そう感じるのだろうか。
273 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/08(土) 11:01:33.20
>>272
並ぶなんて書くのは超えてないって事だよ
つか出版社に電突して聞いてみてよ
275 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/08(土) 14:08:26.13
>>272
欧米での評価はすこぶる高い。
発売されたらたいていSFジャンルのチャート1位にはいるくらい。
(本屋ではSFとFTは同じジャンルとして分類されている。)
ちょうど最終巻Crippled Godが発行された時期にイギリスにいて、
いろんな本屋まわったけれど、マラザンかKing Killer Chronicleの新刊が1,2を争っていた。
ただそのことと日本人に受けるかどうかは別問題。274 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/08(土) 12:17:58.11
マラザンは翻訳打ち切りだったような
ハヤカワスレでそういわれてた
276 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[] 投稿日:2011/10/08(土) 14:19:48.54
氷と炎の歌は過去2作がNY timesベストセラーの一位だから格上だろう
277 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/08(土) 14:28:46.55
大丈夫、どっちが格上を俺が語れるところではないから。
ただ同じくらい評価は高いと言いたかったんだよ。
278 名前:
この名無しがすごい![sage] 投稿日:2011/10/08(土) 21:35:51.58
レスありがとう。
なるほど、欧米での評価では並んでいる、という感じですか。
じゃあ、訳の問題もあるのかな?
情景描写が薄くて迫力がない感じ。
古くさいイラスト付き人物紹介が、かなり心証を悪くしている。
装丁がよければ、もっとワクワクするのかな。
でも、翻訳打ち切り、ってのも、付いてる読者にはひどい気もするけど。
氷と炎の歌と比較しなければ、そこそこ面白いと思うし。
279 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/09(日) 00:38:36.05
マジでむちゃくちゃつまんねぇ…<マラザン
280 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/09(日) 14:05:11.89
やっぱり日本は、キャラクター強いストーリーが受けるんじゃなかろか? なんて
ことをマラザンと氷と炎を読んで思います。
マラザン、翻訳はさておき、1巻の設定(世界観)説明部分がきつかった。281 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2011/10/09(日) 18:17:36.51
氷と炎の方は、序盤が子供達の話でとっつきやすかったのに比べ
マラゼンは設定濃厚過ぎて、序盤で脱落が多かった。後半まで頑張ると読みやすいんだけどね。
マラゼンもよみたいよー・・・。
元スレURL:http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/sf/1313660788/
- 関連記事
-
すごくRPGっぽいし。
翻訳もダメすぎる。