91 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/13(月) 13:34:26.57
特異領域読んでみたけど
設定はまあまあだったけど台詞が寒くてキツかった
今のSFラノベってこんなのばっかか
92 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/13(月) 14:47:46.58
文体やセリフ回しが好みに合わなかったらもう読めないよね93 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/13(月) 15:20:26.98
今のラノベSFがというより作家のスタイルの問題では
最近のラノベの台詞回し全体が駄目だとクオリアでもきつそう。
95 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/13(月) 15:37:37.62
文章のクセが合わないっていうのはあるけど
ジャンルに限った事じゃないな
96 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/13(月) 21:31:15.28
作中の風俗とか単語が時代に合わなくなって古臭く感じたりするのはあったりするな。
そういう意味だと口語優位なラノベの文章の劣化は特に早いと思う。一般エンタも同じだけど。
文章自体は作家個人のクセの方が大きそうな。106 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/14(火) 13:48:27.54
>>96
わかるわかる
文化女中器とかありえんよな(古典ネタとしては味わいを感じるけど)
新訳はおそうじメイドだっけ
112 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/14(火) 20:07:30.40
>>106
おそうじガール、らしいなw
旧訳後期の重版持ってるだけだけど、あそこまで違うと読み直すかと思った。
古典とか準古典を読むと、SFだと技術的に解決されたガジェットにもだけど、文章には結構突き当たるな。
読んでる内に気にならなくなるが、昔の未来作品で黒電話が出てくると違和感感じるのも似てるか。
97 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/14(火) 00:02:56.90
レーベルの違いもあるんじゃね?
同じ作者でも作品で印象変わる。
沖方のマルドゥックは気に入ったけど
シュピーゲルは読めなかったな。
112 名前:
名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2012/02/14(火) 20:07:30.40
>>97
あ、それはあるな。冲方はエルロイ調のをラノベは最後だから試したらしい。
逆にラノベでわざわざ「普段の」文章で書く作家もいるがw
ラノベだから判りやすく、は絶対条件じゃないけど、基準ではあるのかもしれないな。
元スレURL:http://toro.2ch.net/test/read.cgi/sf/1328189802/
- 関連記事
-
マジかwww
夏への扉の訳は俺も合わなかったけどその訳もどうかと思うぞ