226 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 18:26:25.66 ID:6pfgcida
新本格でミステリに目覚めて、「やはりルーツも知っておかないと」と思い
昔の翻訳ミステリを手に取ったが、めちゃ読みにくいな。
新訳とか出てるのには読みやすいものもあるが。
でも昔はみんなあれで読むしかなかったんだよな。
227 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 18:36:50.29 ID:xeVvwMyD
ドイルもクリスティもクイーンも読みやすい
ただカーが異常に読みにくい
228 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 19:10:39.62 ID:aZ22ja/4 [1/2]
10冊ぐらい読めば慣れてくるよ
229 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 19:16:56.42 ID:/dkWgc1B
>>225
初期の麻耶もめちゃ読みづらい
綾辻我孫子は読みやすい
230 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 19:30:48.10 ID:W2o+fmdV [1/2]
初期の摩耶は背伸びしすぎて、意味不明な文章が多々見受けられる。
231 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 21:24:56.89 ID:ksZu2V+8
>>226
ヴァンダインだろ
読みにくい上に半分以上が事件と関係ない話だしな
厨二病の頃に全巻読んだから良かったけど
今だったら10Pで投げてるわ232 名前:
名無しのオプ[sage 被害者が犯人] 投稿日:2013/02/13(水) 21:40:33.53 ID:cnCFvt3o
ヴァンダインはグリーン家のオチ(※目欄)を思いついただけの一発屋なんだよな
過大評価されすぎ
僧正の童謡殺人なんてインスパイアだし
233 名前:
名無しのオプ[] 投稿日:2013/02/13(水) 21:42:23.11 ID:/dktVA5b
古典的な海外作品は教科書みたいなもんだよな、、
日本作家の方が多様性があって楽しい
235 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 23:35:24.49 ID:W2o+fmdV [2/2]
原著がスラスラ読めれば楽しいのかもしれない。
洋物は、翻訳で面白さがおもいっきり左右されるからな。
236 名前:
名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/14(木) 12:12:24.24 ID:l2uE+xwQ
ミステリはポーから順に時代通り辿っていくのが一番幸せな読み方だと思うわ
今のミステリに慣れてたら本当にお勉強気分でしか読めない。
クイーンや鮎哲のロジックものならともかくトリック中心のはキツイ元スレURL:http://toro.2ch.net/test/read.cgi/mystery/1356698473/
- 関連記事
-