ヘッドライン
ヘッドライン




スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

村上春樹で一番面白いのって  

1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2012/10/28(日) 03:22:36.19 ID:PTZUehDJ0 [1/9]
世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランドだよな



世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド 上巻 (新潮文庫 む 5-4)世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド 上巻 (新潮文庫 む 5-4)
(2010/04)
村上 春樹

商品詳細を見る




[ 2012/12/20 15:20 ] その他文学 | TB(0) | CM(11)

ここ三年ぐらいの近作で少女向けレーベルのオススメって何かありますか?  

387 名前:イラストに騙された名無しさん[sage] 投稿日:2011/11/23(水) 00:54:51.03 ID:agS8mUam [1/3]
このライトノベルがすごいの一番新しいの読んだら少女向けほとんどなくて落胆したんだが、
ここ三年ぐらいの近作で少女向けレーベルのオススメって何かありますか?
Cノベ、幻狼あたりのファンタジーものも好きなんで、何かおすすめの作品を教えてくれるとありがたいです
とりあえず夢の上と金星特急は買ってきた




金星特急 (1) (ウィングス文庫)金星特急 (1) (ウィングス文庫)
(2010/01/09)
嬉野 君

商品詳細を見る




[ 2012/12/20 12:34 ] ライトノベル | TB(0) | CM(1)

国内出版から48年 小松左京の代表作『復活の日』 米国で初の英訳版を発売  

1 名前:アンドロメダ病原体(1969年) ◆GinGaOoo.. @銀河φ ★[sage] 投稿日:2012/12/10(月) 00:08:50.88 ID:???
小松左京「復活の日」 米国で初の英訳出版 ハイカソル・レーベルから発売

米国のVIZ Mediaが、2012年暮れに日本SF界の金字塔である『復活の日』の英訳版を発売した。
1964年に小松左京さんが発表した初期の代表作は、1980年に劇場映画化されたことでも多くの人に知られている。
VIZ Mediaの日本SFの英語翻訳レーベル ハイカソル(Hikasoru)の最新作となる。
英語タイトルは『Virus』で、Daniel Huddlestonさんが翻訳をした。
『復活の日』が英語で出版されるのは、国内出版からおよそ48年で初めてとなる。

『復活の日』は、『日本沈没』や『首都消失』などと並ぶ小松左京さんの代表作である。
新型ウィルスの猛威で南極に滞在していた人々以外が全滅した後、残った人類に訪れた危機が描かれる。
出版はハードカバーのほか、電子書籍版も同時リリースされている。
Amazon Kindle、iBooksストア、バーンズ&ノーブルのNook Books ストア、ソニーのReader ストアでも購入出来る。
価格はハードカバーが25.99米ドル/29.99カナダドル、電子書籍版は9.99ドル均一となっている。

VIZ Mediaは、日本のアニメ・マンガの翻訳出版やライセンス管理を手がける大手企業である。
ハイカソルは、そのなかで翻訳SFの出版を行う。
出版点数や事業規模は必ずしも大きくないが、日米のSF界においては意義の大きいものだ。
これまでに『太陽の簒奪者』(野尻抱介)、『戦闘妖精・雪風』(神林長平)、『ブレイブ・ストーリー』(宮部みゆき)、
『時砂の王』(小川一水)、『マルドゥック・スクランブル』(冲方丁)をはじめ20点あまりが刊行されている。

先頃、2014年3月にトム・クルーズ主演で全米公開が決まった『All You Need Is Kill』(原作:桜坂洋)の映画化は、
2009年7月のハイカソルからの翻訳出版がきっかけだ。2010年に伊藤計劃さんの『ハーモニー』が
フィリップ・K・ディック記念アワードの特別賞を受賞したのも、ハイカソルによる英語版を対象にしていた。
最新作だけでなく、古典SFの発掘にも取り組んでおり、2011年には光瀬龍さん『百億の昼と千億の夜』も発刊されている。
『復活の日』もそうした作品のひとつと言えそうだ。

ハイカソル(Hikasoru)
http://www.haikasoru.com/

VIRUS Haikasoru: Space Opera. Dark Fantasy. Hard Science.
http://www.haikasoru.com/virus/
http://www.haikasoru.com/images/products/virus_250.png

アニメ!アニメ! 2012年12月9日(日) 23時34分
http://animeanime.jp/article/2012/12/09/12330.html



[ 2012/12/20 09:43 ] SF | TB(0) | CM(0)

一巻完結、もしくは一巻だけ読んでも話がわかるもので、人があまり死なない(読んでて涙腺がゆるまないような)爽やかな作品  

946 名前:イラストに騙された名無しさん[] 投稿日:2012/08/03(金) 12:00:59.13 ID:DLhV4HKz [1/2]
【読みたい本の傾向(A)】 旅行中に読みたいので一巻完結、もしくは一巻だけ読んでも話がわかるもので
 人があまり死なない(読んでて涙腺がゆるまないような)爽やかな作品が読みたいです

【Aの既読作品……好き】噓つきは妹にしておく、氷菓、ラジオガール・ウィズ・ジャミング、さよならのためだけに、四畳半神話体系
 あとマンガで恐縮なんですが、「レナード現象には理由がある」
【Aの既読作品……苦手】苦手ではないのですが、猫の地球儀はぼろ泣きしたのでそれ系はご勘弁を
【長編or短編】短編、もしくは一冊で話が分かるもので
【好みの絵は】表紙はカバーをかけるのでなんでもいいのですが、挿絵が過度にエロいのは避けたいです
【古い作品は】 できれば書店で購入したいです
【ライトノベル以外は】可



嘘つきは妹にしておく (MF文庫J)嘘つきは妹にしておく (MF文庫J)
(2002/11)
清水 マリコ

商品詳細を見る




[ 2012/12/20 06:24 ] ライトノベル | TB(0) | CM(3)

感動した本のフレーズを共有出来るサービス開始。俺は「本当に深刻なことは、陽気に伝えるべきなんだよ」ね  

1 名前: セルカークレックス(WiMAX)[] 投稿日:2012/12/18(火) 22:24:00.24 ID:P1somS/r0 ?PLT(12001) ポイント特典
sssp://img.2ch.net/ico/anime_charhan01.gif
本の中の感動したフレーズを共有できる「Booklap」が正式オープン

 Prosbeeは12月17日、本の中で見つけたお気に入りのフレーズなどを共有できるサービス「Booklap」を公開した。

 Booklapはユーザーが感動したフレーズや覚えておきたいフレーズを感想とともにBooklap上に投稿したり、
ほかのユーザーと共有したりできるサービス。投稿の内容は一覧表示することも可能だ。6月よりクローズドベータ版の
サービスを提供してきたが、今回正式にサービスを開始するに至った。

 利用にはFacebookのアカウントが必要で、ユーザー登録は実名制となる。どんな人がその本を読んで、
どんな箇所に何を感じたのかが分かるため、今までのレビューサイトでは実現できなかった「新しい本との出逢い」が
提供できるとしている。

 今後は、カメラで撮影するだけでフレーズの投稿ができるiPhoneアプリを2013年1月末にも公開する予定。
2013年内に書籍登録数1000万冊、フレーズ投稿数100万件を目指すとしている。

http://japan.cnet.com/news/service/35025921/



[ 2012/12/20 00:41 ] その他文学 | TB(0) | CM(3)


アクセスランキング ブログパーツ