ヘッドライン
ヘッドライン




スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

「講談社学術文庫」のオススメの本教えろ  

1 名前:名無しさん@涙目です。(dion軍)[] 投稿日:2011/08/16(火) 21:30:19.99 ID:mTy+jPrl0 ?PLT(12500) ポイント特典
sssp://img.2ch.net/ico/buun.gif
講談社、「選書メチエ」「学術文庫」シリーズの電子版をiPhone向けに配信

講談社は8月15日、同社の発行する人文学術書シリーズ「選書メチエ」「学術文庫」の電子版を購入、
閲覧できるiPhoneアプリ「選書メチエ&学術文庫」をリリースした。
価格は無料で、アプリ内で電子書籍を購入する形で利用できる。

「選書メチエ&学術文庫」は、哲学、思想、歴史、政治経済、社会科学、自然科学など、
人文・社会学の分野における専門書や学術書を発行してきた「選書メチエ」と
「学術文庫」の2つのレーベルの電子版が利用できる。今後も、毎月タイトルを追加していくという。

http://www.mdn.co.jp/di/newstopics/19376/

[ 2011/09/08 00:30 ] ノンフィクション | TB(0) | CM(0)

ビジネス書をドヤ顔で読んでるリーマンみると悲しくなってくるよね・・・  

1 名前:名無しさん@涙目です。(dion軍)[] 投稿日:2011/08/12(金) 00:08:00.44 ID:sADaNL9y0 [1/2] ?PLT(12000) ポイント特典
sssp://img.2ch.net/ico/u_sasu.gif
027 ビジネス書作家のライフハック- 小石をのけておく

2011.08.11


経験的に、連絡をというのはできるだけとっておいた方がいいものです。ひんぱんに取った方が絶対いい、とまでは言えませんが、「無効も忙しいだろうし・・・」という時にはとりあえず確認を入れておくといいことがよくあります。

ただ「連絡無精」な私にはこれがわかっていてもそう簡単ではありません。相手がうるさがったらいやだという思いがあるため、「まだ明日でもいいだろう」と考えてしまうからです。これは何日経っても同じことが繰り返されます。

忘れているわけではないため、この問題はリマインダーでは解決できません。

1つの方法として、「●日すぎたら機械的に連絡する」というルールを決めることです。

その際「できるだけ小石を取り除いておき、完全に機械化しないまでも、即座に連絡できる設定をしておく」ことが大事です。小石というのは要するに、「連絡する」までにぶつかる障害です。メールアドレスが即座にわからない。そういったことですね。

もともとあまり気乗りがしないのに、なかなかメールアドレスが見つからないとなると、すぐ「明日時間がある時にしよう」となります。


http://blog.pasonatech.co.jp/sasaki/17143.html



[ 2011/09/04 14:51 ] ノンフィクション | TB(0) | CM(1)

「読書の秋近い」と菅首相=原発関連本など購入  

1 名前:禿の月φ ★[sage] 投稿日:2011/08/16(火) 21:09:56.72 ID:???P
 菅直人首相は16日、東京・八重洲の「八重洲ブックセンター」で、
約30分かけて原発関連書籍など5冊を購入した。
退陣時期を明確にしたことで、首相を辞めた後の読書プランも意識し始めたようだ。

 国会開会中とあって本格的な休暇を取る予定はない首相だが、
この日は官邸での公務もなく、つかの間の「夏休みモード」。
ただ、公邸でじっとしていられなかったのか、
記者団に「読書の秋が近いからね」と告げて書店へ向かった。

 首相は、書店内に設けられた「日本再生への道しるべ」と題したコーナーで、
福島第1原発事故やエネルギー関係の本を念入りに物色。
居合わせた客から握手を求められ、笑顔で「ありがとう」と応じる場面もあった。

◇首相が購入した本
 菅直人首相が16日購入した本は次の通り。
▽「緊急解説! 福島第一原発事故と放射線」(水野倫之・山崎淑行・藤原淳登著、NHK出版新書)
▽「予兆とインテリジェンス」(佐藤優著、産経新聞出版)
▽「知事抹殺」(佐藤栄佐久著、平凡社)
▽「侍とキリスト」(ラモン・ビラロ著、宇野和美訳、平凡社)
▽「冷い夏、熱い夏」(吉村昭著、新潮文庫)

ソース:時事ドットコム
http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2011081600690
画像:http://www.jiji.com/news/photos/photo_news/images/450/view1241894.jpg


緊急解説! 福島第一原発事故と放射線 (NHK出版新書 353)緊急解説! 福島第一原発事故と放射線 (NHK出版新書 353)
(2011/06/08)
水野 倫之、山崎 淑行 他

商品詳細を見る




[ 2011/08/18 23:06 ] ノンフィクション | TB(0) | CM(1)

書籍「アインシュタイン その生涯と宇宙 下」が機械翻訳だったため回収へ  

1 名前:名無しさん@涙目です。(チベット自治区)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:16:48.63 ID:EPyrGZnY0 [1/2] ?PLT(12000) ポイント特典
sssp://img.2ch.net/ico/anime_kuma01.gif
2011年07月30日 00時00分20秒
書籍「アインシュタイン その生涯と宇宙 下」が機械翻訳だったため回収へ

http://gigazine.jp/img/2011/07/30/randomhouse/snap0463.png
http://gigazine.jp/img/2011/07/30/randomhouse/snap0464.png

私は本書の上巻の5-11章の翻訳を担当した松田です。この下巻の12,13,16章、特に13章を巡る、滑稽かつ
悲惨な内部事情を知っている範囲でのべ、読者にお詫びをすると同時に、監修者と訳者の恥を濯ぎたいと
思います。
本書の翻訳は数年前に監修者の二間瀬さんから依頼されました。私は自分の分担を2010年7月に終えまし
た。翻訳権が9月に終了するので急ぐようにとのことでした。ところがいっこうに本書は出版されず、今年6月
になり、いきなりランダムハウスジャパンから、本書が送られてきました。そして13章を読んだ私は驚愕しま
した。
私は監修者の二間瀬さんに「いったい誰がこれを訳して、誰が監修して、誰が出版を許可したのか」と聞き
ました。二間瀬さんは運悪くドイツ滞在中で、本書を手にしていませんでしたので、私は驚愕の誤訳、珍訳を
彼に送りました。とくに「ボルンの妻ヘートヴィヒに最大限にしてください」は、あきれてものもいえませんでし
た。Max BornのMaxを動詞と誤解しているのです。「プランクはいすにいた。」なんですかこれは。原文を読
むと、プランクは議長を務めたということだと思います。これらは明らかに、人間の訳したものではなく、機械
翻訳です。
先のメールを送ってから、監修後書きを読んで事情が少し分かりました。要するに12,13,16章は訳者が訳を
していないのです。私は編集長にも抗議のメールを送りました。編集長の回答によれば12,13,16章は、M氏に
依頼したが、時間の関係で断られたので、別途科学系某翻訳グループに依頼したとのことです。ところが訳
のあまりのひどさに、編集部は監修者に相談せずに自分で修正をしたようです。


アインシュタイン その生涯と宇宙 下アインシュタイン その生涯と宇宙 下
(2011/06/23)
ウォルター アイザックソン

商品詳細を見る



5 名前:名無しさん@涙目です。(中国・四国)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:18:30.57 ID:g6Jd2ae/O
ワロタ

こんなにワロタの久しぶりだ
とにかくワロタ
機械翻訳ワロタ


12 名前:名無しさん@涙目です。(埼玉県)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:21:27.80 ID:gP3xn0im0
こういう本の読者の9割は、そういうもんだと思って読むから
悪訳でおk


13 名前:名無しさん@涙目です。(東京都)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:21:40.19 ID:1c5Fa11o0
ほんとに中身を読む必要がある人は英語で読むから問題無い時代
ぼったくり輸入洋書屋もあらかた消えたしな


14 名前:名無しさん@涙目です。(大分県)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:21:58.54 ID:glFffBPX0
http://www.amazon.co.jp/dp/4270006501
これ翻訳者がレビューでかいてんのな


29 名前:名無しさん@涙目です。(京都府)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:26:53.66 ID:ptXjPup40 [1/2]
>>14
> パレードは二〇〇台の酔っぱらっていて旗の包茎の車を含んでいた
なんか超エロいことになっているw


37 名前:名無しさん@涙目です。(中部地方)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:29:01.91 ID:HDs6GamA0 [2/2]
>>14
>やはりアインシュタインの本は私には難解すぎるようだ

で笑った


18 名前:名無しさん@涙目です。(群馬県)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 01:23:18.29 ID:i/DjBsVA0 [1/4]

「彼は,時には,やかましくこっこっと鳴って,終わりに全体の出来事が「最もおもしろい」と断言した。」(p.39)

「ボルンの妻のヘートヴィヒに最大限にしてください。(そのヘートヴィヒは,彼の家族に関する彼の処理,
今や説教された頃,彼が「自分がそのかなり不幸な回答に駆り立てられるのを許容していないべきでない」と自由に彼に叱った)。
以上は,彼が目立つべきであり,彼女が言ったのを「科学の人里離れている寺」に尊敬します。」
(p.41)

 「アルバート・アインシュタインの爆発するようなグローバルな名声と芽生え始めたシオニズムは
科学の歴史の中でもユニークで,どんな分野にも,本当に,顕著であった出来事のため一九二二年春に集中。
一種の大規模狂乱を喚起して,ツアーしているロックスターをぞくぞくさせるへつらいを押す東と
midwestern合衆国を通る壮大な二ヶ月の行列式書。
世界は,以前一度も見たことがなくて,おそらくユダヤ人のための再びそのような科学的有名人のスーパースター,
また,たまたまヒューマニスティックな値の優しいアイコンであった人,
および決してどんな生きている守護聖人も見られないつもりだった。」
(p.45)




21 名前:名無しさん@涙目です。(中部地方)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:25:01.21 ID:HDs6GamA0 [1/2]
>>1
回収を迫られることは目に見えてるのに
とりあえず出版しなきゃいけない事情があったのか



116 名前:名無しさん@涙目です。(福岡県)[] 投稿日:2011/07/30(土) 03:46:23.99 ID:q/s+j0Oq0
>>21
弱小出版社は常に本を出し続けていかないと
返本処理用の資金が用意できなくなって倒れちゃうのよ



25 名前:名無しさん@涙目です。(群馬県)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 01:26:15.79 ID:i/DjBsVA0 [2/4]
褒めてるアホなブログ無いかなって思ったが流石に無かった


35 名前:名無しさん@涙目です。(長屋)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:28:15.45 ID:RpyXhRRZ0
でもプレミアつくんじゃね


40 名前:名無しさん@涙目です。(大阪府)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 01:30:19.94 ID:TatV2MyV0
アインシュタインの翻訳本だから誤訳だと考えずに延々と意味を考えるだろうな俺は


51 名前:名無しさん@涙目です。(catv?)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 01:33:05.02 ID:BQpnpDVEP [1/2]
某翻訳グループの名前出せよ
今後そこに依頼する人が困るだろ


58 名前:名無しさん@涙目です。(dion軍)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:34:28.08 ID:pdrdOXuI0 [3/7]
某翻訳グループって
エキサイト
ヤフー
とかの事だろ要はw


59 名前:名無しさん@涙目です。(関東・甲信越)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:34:32.71 ID:FgxzjLmLO
上級者は元の英文を推測して再翻訳する


63 名前:名無しさん@涙目です。(兵庫県)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:35:37.37 ID:dVRQz1H40 [2/2]
>>59
この本でそれやったら確かに英語力上がりそうだな


61 名前:名無しさん@涙目です。(西日本)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 01:34:43.11 ID:SoX4+M6E0
監修者ってのは監修しないんだと分かった。


67 名前:名無しさん@涙目です。(dion軍)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:36:51.78 ID:MWuyuYWl0
依頼受けて機械翻訳渡す奴が居るのに驚いたわ
それじゃ金払う意味がねーだろ


69 名前:名無しさん@涙目です。(東京都)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:37:18.95 ID:kW3nS3Pe0
>>1
こいつの文章力にも疑問があるんだが、こいつの担当部分もヤバいんじゃないの


71 名前:名無しさん@涙目です。(愛知県)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:37:43.28 ID:IHTr+zZj0
しかし、いろんな物の質が下がりすぎだなホント。

訳もひどいが、編集者誰も校正して無いのかよw


129 名前:名無しさん@涙目です。(チベット自治区)[] 投稿日:2011/07/30(土) 06:14:04.43 ID:YqlF0TNv0
お前ら原書で読め原書で読めって言うけど、いい翻訳ならやっぱり日本語で読んだ方が楽だし早い
必要があれば英語で読むけど多少気力がいる

>>71
機械翻訳した3章のうち、2章は *編集者が* 訳文に手を入れたそうだ
そのまま残ったのが第13章


73 名前:名無しさん@涙目です。(dion軍)[] 投稿日:2011/07/30(土) 01:38:24.78 ID:pdrdOXuI0 [4/7]
訳:山田悠介なら問題にならなかった


103 名前:名無しさん@涙目です。(長屋)[] 投稿日:2011/07/30(土) 02:07:49.47 ID:QUlNl8OF0
監訳の人って、名前貸してるだけなんだな
目も通さないんだ


173 名前:名無しさん@涙目です。(大阪府)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 11:50:25.24 ID:D+AfMd3f0
>>103
監訳は親分が弟子に仕事まわしたりとか、
あるいは院生に下訳やらしたら間違いだらけなんで、結局全部訳したりとか
いろいろある


108 名前:名無しさん@涙目です。(東京都)[] 投稿日:2011/07/30(土) 02:28:13.51 ID:CxYK8tVk0
図書館には入ってるかと思って検索したら下巻だけ予約入ってたw


119 名前:名無しさん@涙目です。(チベット自治区)[] 投稿日:2011/07/30(土) 04:20:36.46 ID:f1rMDKfo0
専門書なんかは学生が訳しているのがある
適当に売れそうなのを拾ってきて
それをどっかの教授に依頼する
教授はそれを輪講にし
翻訳の形でレポートを回収し、
それをチョコチョコと語尾を揃えるなどして出版に回す


136 名前:名無しさん@涙目です。(関東)[] 投稿日:2011/07/30(土) 08:18:15.67 ID:VhzwNNFvO
>>119
どの分野にもあるよなそれ
一行ずつ翻訳してるから、日本語の文献や一般的な文章と違って
論理の連鎖がすごく長かったり、倒置表現が多い
あと、「新しい概念だから和書には載ってないけれど
国内の学会や研究者では既に訳語が定着している」用語に対して
聞いたこともないような直訳の訳語が当てられてたりするのも特徴


140 名前:名無しさん@涙目です。(東京都)[] 投稿日:2011/07/30(土) 09:17:29.00 ID:NC8eI1nr0
13章まで辿り着くやつがどれ程いるかだなw


143 名前:名無しさん@涙目です。(岡山県)[] 投稿日:2011/07/30(土) 09:19:54.57 ID:qMnsE7/I0
初版の付加価値付けた宣伝戦略か


155 名前:名無しさん@涙目です。(東京都)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 09:52:48.77 ID:dHd4q9Yx0
一番迷惑なのは長い時間割いて共同翻訳した人たちだろうな
何もかも無駄になる


161 名前:名無しさん@涙目です。(千葉県)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 11:14:57.37 ID:poo8RjdpP
ラヴクラフト全集が機械翻訳された感じなんだよな
時代的にありえないけど


162 名前:名無しさん@涙目です。(北海道)[] 投稿日:2011/07/30(土) 11:29:06.03 ID:JQGXbkdn0
科学系某翻訳グループ

A:             機械翻訳がばれたようだな・・・
B:      フフフ…13章は下巻の中でも最悪・・・
C:  エキサイト翻訳などを使っておるとは.
    グループの面汚しよ・・・

AA略


208 名前:名無しさん@涙目です。(神奈川県)[sage] 投稿日:2011/07/30(土) 13:02:10.79 ID:jEl7jzcC0 [2/4]
アインシュタインじゃなくてジョイスの伝記だったら面白かったのに


フィネガンズ・ウェイク 1 (河出文庫)フィネガンズ・ウェイク 1 (河出文庫)
(2004/01/07)
ジェイムズ・ジョイス

商品詳細を見る





元スレURL:http://hatsukari.2ch.net/test/read.cgi/news/1311956208/
[ 2011/07/31 18:43 ] ノンフィクション | TB(0) | CM(1)

第33回講談社ノンフィクション賞に角岡伸彦『カニは横に歩く』と森達也『A3』  

1 名前: ◆GinGaOoo.. @銀河φ ★[sage] 投稿日:2011/07/15(金) 17:13:37.91 ID:???0
講談社ノンフィクション賞に角岡、森両氏

 第33回講談社ノンフィクション賞は15日、
角岡伸彦氏の「カニは横に歩く」(講談社)と
森達也氏の「A3」(集英社インターナショナル)に決まった。

第27回同エッセイ賞は内沢旬子氏の「身体のいいなり」(朝日新聞出版)と内田洋子氏の「ジーノの家」(文芸春秋)、
第27回同科学出版賞は近藤宣昭氏の「冬眠の謎を解く」(岩波書店)がそれぞれ選ばれた。賞金各100万円。
授賞式は9月5日、東京・丸の内の東京会館で。

■ソース:時事ドットコム (2011/07/15-15:06)
http://www.jiji.com/jc/c?g=soc_30&k=2011071500543

講談社ノンフィクション賞・講談社エッセイ賞
http://www.kodansha.co.jp/award/nonfiction-essay.html

カニは横に歩く 自立障害者たちの半世紀
http://www.bookclub.kodansha.co.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=2164086

『A3』特設サイト
http://www.shueisha-int.co.jp/a3_mori/


カニは横に歩く 自立障害者たちの半世紀カニは横に歩く 自立障害者たちの半世紀
(2010/09/22)
角岡 伸彦

商品詳細を見る



A3【エー・スリー】A3【エー・スリー】
(2010/11/26)
森 達也

商品詳細を見る



4 名前:名無しさん@恐縮です[sage] 投稿日:2011/07/15(金) 17:17:03.04 ID:WRS6nL4hO
最近のラノベみたいなタイトルだな


13 名前:名無しさん@恐縮です[sage] 投稿日:2011/07/15(金) 17:51:05.77 ID:zar07iR50
森達也はもうオウムに足を向けて寝られないな。





元スレURL:http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1310717617/
[ 2011/07/16 19:28 ] ノンフィクション | TB(0) | CM(0)


アクセスランキング ブログパーツ